Keine exakte Übersetzung gefunden für نقد قوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقد قوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Presidente de la Misión Especial respondió que los factores que garantizaban la continuación de las actividades económicas con éxito eran la estabilidad del Gobierno, la buena gobernanza, un sistema judicial independiente y una autoridad monetaria firme e independiente.
    وأجاب رئيس البعثة الخاصة بأن العوامل التي تكفل استمرار الأنشطة الاقتصادية الناجحة هي استقرار الحكومة، والحكم الرشيد ووجود نظام قضائي مستقل، وسلطة نقدية قوية ومستقلة.
  • f) En la FPNUL no se hizo ningún arqueo de caja no anunciado;
    (و) لم تجر عمليات مفاجئة لعد النقدية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
  • v) Simposio sobre la ley sueca de arbitraje de 1999: cinco años después - examen crítico de los puntos fuertes y débiles (Estocolmo (Suecia), 7 y 8 de octubre de 2004);
    (ت) ندوة "قانون التحكيم السويدي لعام 1999 بعد خمس سنوات: مراجعة نقدية لمواطن القوة والضعف" (ستوكهولم، السويد، 7-8 تشرين الأول/أكتوبر 2004)؛
  • El ahorro doméstico también se ve alentado por la existencia de mercados de capital eficientes, políticas fiscales y monetarias prudentes, un sistema jurídico sólido y una buena gobernanza.
    ومن العناصر التي تشجع الادخار الأسري أيضا أسواق رؤوس الأموال الفعالة والسياسات المالية والنقدية الحكيمة والنظم القانونية القوية والحكم الرشيد.
  • Eres un necio que prefiere tener... ...el bolsillo lleno de oro antes que una mujer fuerte y dulce dispuesta a... ...lavar tu ropa interior y mantenerte la cama caliente, y todo eso solamente a cambio de un beso...
    ...إنّكَ أحمق يُفضّل امتلاكَ جيبٍ من القطع النّقديّة على ...امرأةٍ قويّةٍ حلوةِ الفمِ مستعدّةٍ لغسل سراويلك وتدفئة فراشك ...وكلّ ذلك مقابل قبلةٍ فحسب
  • e) En la FPNUL las medidas de acceso y seguridad en la oficina de la caja y la caja fuerte eran inadecuadas;
    (هـ) لم تكن هناك ترتيبات دخول وتأمين مناسبة فيما يتعلق بمكتب النقدية وخزانة الأموال في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
  • a Representa la parte correspondiente a los Estados Miembros de los saldos de caja de las FPNU y de la UNMIH al 30 de junio de 2002 que están pendientes de reintegro en espera de que se reciban las cuotas de dichos Estados Miembros para la financiación de las existencias para el despliegue estratégico (resolución 56/292 de la Asamblea General, de 27 de junio de 2002).
    (أ) تمثل المبالغ حصة كل من الدول الأعضاء في الرصيد النقدي لمقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي في 30 حزيران/يونيه 2002 التي لا تزال مستحقة في انتظار استلام اشتراكاتها المقررة لتمويل مخزون النشر الاستراتيجي (قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002).
  • Esa decisión positiva de los países miembros de la CEMAC hizo posible el despliegue de dicha fuerza, principalmente en Bozoum (400 kilómetros al noroeste de Bangui) y en Bria (600 kilómetros al nordeste de Bangui).
    وأتاح هذا القرار الإيجابي الذي اتخذته البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا نشر القوة المتعددة الجنسيات بشكل خاص في بوزوم (400 كلم شمال غرب بانغي) وفي بريا (600 كلم شمال شرق بانغي).
  • Invita a que se hagan contribuciones voluntarias a la Fuerza, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que sean aceptables para el Secretario General, las cuales se administrarán, según proceda, con arreglo al procedimiento y las prácticas establecidos por la Asamblea General;
    تدعو إلى أن تقدَّم للقوة تبرعات نقدية وفي شكل خدمات ولوازم، تكون مقبولة لدى الأمين العام، على أن تُدار التبرعات، حسب الاقتضاء، وفقا للإجراءات والممارسات التي اعتمدتها الجمعية العامة؛
  • La Comisión Electoral Mixta e Independiente ha contado con múltiples formas de apoyo de sus asociados externos, en particular Alemania, China, los Estados Unidos de América, Francia, Italia, la Unión Europea, la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), la fuerza multinacional de la CEMAC, la Comunidad Económica de los Estados del África Central y la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF).
    وحظيت اللجنة الانتخابية المختلطة المستقلة بدعم متعدد الأشكال من الشركاء الخارجيين، ولا سيما ألمانيا وإيطاليا والصين وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي والجماعة الاقتصادية والنقدية لدول وسط أفريقيا والقوة المتعددة الجنسيات التابعة لها، فضلا عن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمنظمة الدولية للفرانكفونية.